close

 

51UfOHs1FeL._SS500_.jpg

聽了這首歌的PV,除了開頭的哭聲讓我嚇到之外(喇叭開太大聲)

其實我覺得整首歌聽起來還蠻溫暖的

PV拍攝的感覺也很有意境

不過我自己很私心的想說,JUJU還是要跟男歌手合唱才好聽!

不過當然,這首歌也不錯聽啦,不然我也不會推薦的

喜歡JUJU的也能聽聽看

PV:

 

歌詞:

作詞:usewax(RamWire) 作曲:RYLL(RamWire) & usewax(RamWire)

灯り出した電飾が今夜を
もっともらしく輝かせてる
此処にいちゃいけないような気がして
その眩い通りを避ける

優しさを片手で受け取っては
見える痛みに目をそらして
君が去った今ここに届いた
この小さな箱

結んだ心をほどいたら
包む悲しみを剥がし
見えてきた今こその気づき
それは過去からのpresent

暖かい食事とその向こうで
こぼれる笑みに笑い返して
あの日揺らめく灯かりが照らした
未来に私は立っているの?

蝕まれた世界に写るのは
このレンズが歪んでるせいかな?
睨みあう自分をはぐらかす
臆病者は誰?

痩せてく希望がまだ少し
光を帯びているなら
目の前の運命を運ぶその手は
未来を変えてゆく

壊れた幸せの秤
一体何が正しい?
『救いはあるの?』ってそこらじゅうから
響くような時代に術も無くて
胸掻きむしって
それでも人はまたその手を伸ばすのでしょう

結んだ心をほどいたら
包む悲しみを剥がし
見えてきた今こその気づき
それは過去からのpresent

痩せてく希望がまだ少し
光を帯びているなら
目の前の運命を運ぶこの手は
未来を変えてゆく

 

翻譯:

流光溢彩的燈飾 讓今夜
理所當然般地璀璨
莫名地覺得此處不宜久留
於是 我逃離了這炫目的街道
  
單手接過那份溫柔的心意
這份顯眼的痛 我不忍直視
你早已離去的如今 寄來的
這個小小的盒子
  
將連結的心解開
將包裹著的悲傷剝開
漸漸明了 事到如今才察覺
那是來自過去的禮物
  
向溫暖的聚餐以及對面的笑顏
回以微笑
那天搖曳的燭火 照亮的
未來裡 是否有我佇立著?
 
被腐蝕的世界裡留下的剪影
莫非是鏡頭歪曲了的原因?
巧妙地避開了相互對視的自己
到底誰才是膽小鬼?
  
漸漸消逝的希望如若
還能帶來些許光芒的話
推動眼前命運的那雙手
便能將未來改變
  
壞損的幸福天秤
到底什麼才是正確的?
在這個周遭都響徹著“是否仍有救贖?”
的時代 生存乏術
心如刀絞
即便如此人 還是要伸出渴望的雙手的吧
  
將連結的心解開
將包裹著的悲傷剝開
漸漸明了 事到如今才察覺
那是來自過去的禮物
  
漸漸消逝的希望如若
還能帶來些許光芒的話
推動眼前命運的那雙手
便能將未來改變

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 leyon 的頭像
    leyon

    みんな空の下

    leyon 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()