close

 

51nZxcNlHpL._SS500_.jpg

出身於宮城縣的kumi,讓當地仙台超過3000位高中女生票選最喜歡的一首歌

也因此成為當地電台、電視中最具話題的人物之一

我覺得不管是在歌詞上或是曲風,都有種蠻年輕的感覺

難怪會受到很多女高中生的喜歡

 

pv:

 

 

歌詞:

作詞:kumi & m.kitaura 作曲:kumi & m.kitaura

君に伝えたくて 君に触れたくて
ありのままのこの気持ちに 気付いてよ
会えば切なくて だけど会いたくて
友達なんかじゃもう いられないよ
I wanna be your girl friend

君からのメール 読み返してみる
たわいもなくて またため息ついて
君とのこの距離 壊したくなくて
いつも隠した 君への I love you

誰か想ってるの? 誰を見ているの?
口に出せない 想いばかり増えて
つもりつのっていくよ 一人想ってるよ
溢れ出してる I'm thinking of you

誰より 誰より 近づきたいのに

君に伝えたくて 君に触れたくて
ありのままのこの気持ちに 気付いてよ
会えば切なくて だけど会いたくて
友達なんかじゃもういられないよ
I wanna be your girl friend

「今すぐ会いたい...」 言えるわけもない
友達じゃない 君を知りたいのに
素直になれない うまく笑えない
胸が痛いよ I'm dreaming of you

こんなに こんなに 想っているのに...

君の笑顔だけに 君の瞳だけに
溢れ出すこの想いを 伝えたいよ
切なすぎる夜 君を描いてる
心の中にいつも 君がいるよ
I wanna be your girl friend

いつか君の元へ この想いよ届け
「星に願いを」って キャラじゃないけれど
素直な気持ち伝えたい
Wish you know me

君に伝えたくて 君に触れたくて
ありのままのこの気持ちに 気付いてよ
会えば切なくて だけど会いたくて
友達なんかじゃもう

君に伝えたくて 君に触れたくて
ありったけの勇気を 今集めて
君が好きだって 誰より好きって
心のすべて君へ 伝えたいよ
I wanna be your girl friend

翻譯:

轉載請註明出處

想要傳達給你 想要接觸你
察覺到 這份確切的感情
若是見到面了以後就不會再痛苦 所以好想見面
不希望只是朋友
I wanna be your girl friend

收到你的mail 反覆的讀著
不著邊際的 伴隨著嘆息
和你的這段距離 希望能消失不見
一直隱藏著的 想傳達給你的I love you

你正在思念著誰?你正看著誰?
卻說不出口 思念正不斷的增加中
不斷的收藏著 一個人的思念
直到滿溢出來 I'm thinking of you

希望能比誰都還要更接近你

想要傳達給你 想要接觸你
察覺到 這份確切的感情
若是見到面了以後就不會再痛苦 所以好想見面
不希望只是朋友
I wanna be your girl friend

「現在就想馬上見到你...」卻沒有任何的理由能說出這句話
我們不只是朋友 希望能讓你知道
沒辦法坦白 笑也笑不出來
感覺胸口正疼痛著 I'm dreaming of you

如此的 如此的 思念著你

只有你的笑臉 只有你的眼神
讓我想要能夠把這些思念傳達給你
在難過的夜晚之中 描繪著你
我的心中 你一直存在著
I wanna be your girl friend

不知道何時能到你的身邊 把這個想法傳達給你
「向星星許願」很不像我自己
不過卻想坦白的把這份心情傳達給你
Wish you know me

想要傳達給你 想要接觸你
察覺到 這份確切的感情
若是見到面了以後就不會再痛苦 所以好想見面
不希望只是朋友

想要傳達給你 想要接觸你
就是這樣的勇氣 現在要把它集結起來
喜歡你 比任何人都還要喜歡你
想把整顆心 都傳達給你
I wanna be your girl friend

arrow
arrow
    全站熱搜

    leyon 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()